ترجمان دانش: سازوکاری برای همکلامی بین دانشگاه و جامعه | ||
علوم و فنون مدیریت اطلاعات | ||
سخن سردبیر، دوره 11، شماره 1، فروردین 1404، صفحه 7-16 اصل مقاله (3.48 M) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22091/stim.2025.3498 | ||
نویسنده | ||
محمد حسن زاده* | ||
استاد، گروه علم اطلاعات و دانششناسی، دانشکده مدیریت و اقتصاد، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران. | ||
چکیده | ||
ترجمان دانش به عنوان فرایندی ادامهدار در مسیر سادهسازی فهم مفاهیم علمی از سوی مخاطبان خاص و عام تلقی میشود. فرایند ترجمان دانش نیازمند تلاشی دامنهدار از سوی ایجادکنندگان دانش علمی برای ایجاد همزبانی با مخاطبان کنونی و آینده است. با وجود نیاز به ارتقای شایستگیهای عمومی جامعه برای فهم دانش علمی، همچنان ترجمان دانش یک مسئولیت مهم برای نظام علم و فناوری در نظر گرفته میشود. در کنار تلاشهایی که نظام دانشگاهی باید برای ترجمان علم برنامهریزی و اجرا کند، ایجاد سازوکارهای حرفهای مانند کارگزاری دانش ضرورت بیشتری دارد. ترجمان دانش یک سرمایهگذاری برای تضمین آینده نظام علم و فناوری در نظر گرفته میشود. در این مقاله، ضمن تعریف ترجمان دانش، نیاز به ترجمان دانش و سازوکارهای پیشنهادی برای ارتقای آن در نظام علم و فناوری تبیین شده و پیشنهاداتی ارائه گردیده است. این مقاله میتواند به عنوان سرآغازی دیرهنگام برای نهادینهسازی ترجمان دانش علمی در نظام علم و فناوری کشور باشد. | ||
کلیدواژهها | ||
ترجمان دانش؛ نظام دانشگاهی؛ علم و فناوری؛ کارگزاری دانش؛ سازوکار حرفهای | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Knowledge Translation: A Mechanism for Dialogue Between the University and Society | ||
نویسندگان [English] | ||
Mohammad Hassanzadeh | ||
Professor, Department of Knowledge and Information Science, Faculty of Management and Economics, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran | ||
چکیده [English] | ||
Knowledge translation, also referred to as knowledge transfer or knowledge exchange, is an ongoing process aimed at simplifying the understanding of scientific concepts for both specialized and general audiences. The process of knowledge translation requires a comprehensive effort by the creators of scientific knowledge to create a common language with both current and future audiences. Despite the necessity of enhancing society's overall competencies to comprehend scientific knowledge, knowledge translation remains a crucial responsibility of the science and technology system. In addition to the efforts that the university system must plan and implement for science translation, the creation of professional mechanisms, such as knowledge brokerage, is becoming increasingly necessary. Knowledge translation is considered an investment to ensure the future of the science and technology system. In this article, we define knowledge translation, discuss its necessity, and outline proposed mechanisms for its promotion within the science and technology system. Additionally, we offer suggestions for improvement. This article can serve as a timely starting point for the institutionalization of scientific knowledge translation within the country's science and technology system. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Knowledge Translation, Academic System, Science and Technology, Knowledge Brokerage, Professional Mechanism | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 123 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 78 |